孔帕尼:卡尔能否和梅西相比?我们只想让他成为最好的卡尔(孔帕尼:别拿卡尔和梅西相提并论,我们只希望他成为最好的卡尔)
Analyzing user inquiry
NBA交易市场动态:湖人完成外援引进,(NBA交易快讯:湖人敲定外援加盟)
Asking for clarification
弗拉格:詹姆斯&东契奇&里夫斯像三头龙,他们都能撑起球队(弗拉格称詹姆斯、东契奇、里夫斯像三头龙,个个能扛起球队)
你想要我怎么处理这句话?我可以:
欧洲区世预赛第一阶段结束,出线球队以及附加赛球队全部确认(欧洲区世预赛首阶段收官:晋级球队与附加赛席位全部敲定)
Clarifying tournament details
KD:乔丹等传奇为我们树立了标准,我只是努力达到那个标准(杜兰特:乔丹等传奇定下标杆,我只是尽力去接近)
Interpreting user request
布冯:意大利国家队已经展现出了复苏和积极的迹象(布冯:意大利队已显现复苏势头与积极气象)
你想让我怎么处理这条消息?可以帮你:
弗里克:佩德里只是有点累;德容生病了所以我们让他回家休息(弗里克:佩德里只是疲劳,德容因病已回家休养)
Flick: Pedri is just a bit tired; De Jong is ill, so we sent him home to rest.
远在迈阿密心系罗马,托蒂和坎德拉用手机观看老东家焦点大战(托蒂、坎德拉身在迈阿密仍关注罗马,用手机追看老东家焦点战)
你这是个不错的标题草稿。需要我怎么帮你处理?
瓦尔达诺:没有姆巴佩,皇家马德里会在哪?(瓦尔达诺:若无姆巴佩,皇马将何去何从?)
大意是:瓦尔达诺在强调姆巴佩对现阶段皇马的“天花板提升”作用——没有他,皇马仍强,但很多硬仗可能拿不下。
芬奇谈华子担任控卫:我们需要他做自己,而不是变成斯托克顿(芬奇:华子出任控卫要坚持自我,不必变成斯托克顿)
英文翻译:Finch on Ant at point guard: “We need him to be himself, not turn into John Stockton.”
